英文パターン 対応スタートしてます!

【編み物】英文パターン・日本語文章パターンへの対応をスタートしています!!




愛知県東三河・静岡県浜松市にて【編み物・マクラメ・ビーズ】教室開催中!!

handamde*cocoron わたなべ なおこ です。

HP→handmade*cocoron

ショップ→ハンドメイドキット専門店 ころん




ここ最近の編み物

海外デザイナーさんの作品を編むことが一般的となってきました。


翻訳家の西村知子さんの活躍もあって、日本語訳の編み物本がたくさん本屋さんにも並ぶようになりました!



少し前に、私の教室でも

「日本語文章パターン への 対応をスタート!」

していました。


その後、英文パターンの講座なども受講し、さらにいくつかの英文パターンも独学で勉強していました。


そこで、まだまだ未熟ではありますが、教室での

「編み物~英文パターン」

の対応をスタートしています。


すでにたくさんの編み物好きの方が、英語レシピの作品を編んでいらっしゃると思いますが、まだまだ「どんな世界か分からない!!」という方も多いかと思います。



ここで少しだけ・・・

「なんで、わざわざ英語のレシピで編むのさ!!」

と思っている方に魅力を解説です。



最大の魅力は

”とてもオシャレなデザインがたくさん!!”

ということです。


日本で見る編み図もオシャレなものがたくさんありますが、海外のデザイナーさんが作るウェアは、現代の洋服に合わせた作品がたくさんあります。

どれもこれも、すぐに着たくなるウェアばかりです。



さらには、

”魅力的な海外毛糸が使える!”


日本の発想とは異なる、引きそろえやすい糸や発色のきれいな色など、楽しい毛糸がたくさんあります。その毛糸を利用した自由な編み物を楽しむことができます。



そしてそして、やっぱり

”編み図がなくても、文章を読みながら編むのもオモシロイ!!”


基本的に編み図を見ながら編むことに慣れている方が多いかともいます。編み図がない「文章」のみを解釈しながら編むのは、また違った感覚があって楽しいです。文章の方が分かりやすい!という作品もありますよ。



私もまだまだ勉強中!!

みなさんと一緒に頑張ってレベルアップしていきたいと思っています。

「コレ難しそうだけど、編みたい!!」

という作品を見つけた方は、お声掛けください。


*著作権等には十分配慮していきます。場合により対応できないこともあるかもしれません。

またこちらから提案する作品については、別途パターン代が必要な場合があります。

*日本語訳や編み図制作をご希望の方には別途料金をいただく場合があります。

詳細はお問い合わせください。



handmade*cocoron

あみもの*ビーズの分野を中心に 「教室(一般向け・資格取得向け)」 「イベント出店」 「ハンドメイド材料販売」を通して、多くの方にハンドメイドを楽しんでいただきたいと活動しています。

0コメント

  • 1000 / 1000